Die Konfiguration der Übersetzungs-/Mehrsprachenlösung ist immer abhängig vom eingesetzten Theme bzw. Frontend-Plugin für die Präsentation der Immobilien-Angebote.
Viele dieser Themes/Plugins sind von Haus aus WPML-kompatibel und enthalten eine Datei namens wpml-config.xml
, die die grundlegenden Vorgaben für die Übersetzung der betreffenden Inhalte enthält (Custom Post Types, Taxonomien, Custom Fields, Admin-Texte etc.).
?> Auch Polylang unterstützt die XML-basierten Konfigurationsdateien von WPML (wpml-config.xml
).
Die Einrichtung kann (bzw. muss) in einigen Fällen aber auch manuell erfolgen. Hier ein kurzer Überblick¹:
Beitragsarten und Taxonomien
Die vom Immobilien-Theme/Frontend-Plugin registrierten Beitragsarten (Custom Post Types oder kurz CPTs) und Taxonomien müssen in den WPML/Polylang-Optionen als übersetzbar markiert werden.
Hier ein Beispiel anhand der Custom Post Types von immonex Kickstart in den WPML-Einstellungen (WPML → Einstellungen → Beitragstypen-Übersetzung
²):
Die gleiche Vorgehensweise ergibt sich bei den Taxonomien im folgenden Abschnitt (WPML → Einstellungen → Taxonomien-Übersetzung
²):
Bei Polylang sieht die Sache etwas übersichtlicher aus (Sprachen → Einstellungen → Benutzerdefinierte Inhaltstypen und Taxonomien
²):
!> Die Namen der Beitragsarten und Taxonomien sind von Theme zu Theme (bzw. Frontend-Plugin) unterschiedlich!
String-Übersetzung
Die nachfolgend beschriebene Funktion hat zwar keine direkten Auswirkungen auf die Verarbeitungsschritte des Multilang-Plugins, gehört aber zum gleichen Themenkreis und soll daher – der Vollständigkeit halber – kurz erwähnt werden.
Sowohl WPML als auch Polylang bieten die Möglichkeit, Theme- bzw. Frontend-Plugin-spezifische Texte per String Translation zu übersetzen:
WPML → String-Übersetzung
² (WPML)Sprachen → Übersetzungen
² (Polylang)
Das können bspw. Bezeichnungen oder Optionen von Formularfeldern, Auswahllisten, Buttons, statische Infotexte etc. sein, hier am Beispiel des Immobilien-Suchformulars von immonex Kickstart:
Bestenfalls sind alle benötigten Übersetzungen dieser Texte bereits (in guter Qualität) in Form von PO/MO-Dateien (gettext) in den jeweiligen Theme/Plugin-Ordnern oder im globalen WP-Sprachordner (.../wp-content/languages/
) verfügbar.
Falls nicht, können fehlende Übersetzungen mit der o. g. Funktion ergänzt werden. (Alternativ können eigene PO/MO-Dateien für bestimmte Sprachen auch mit dem Plugin Loco Translate einer externen Lösung erstellt werden.)
¹ Detaillierte Anleitungen zur Einrichtung von WPML und Polylang in Kombination mit dem Theme/Frontend-Plugin sind in den ensprechenden Dokumentationen zu finden.
² Je nach WPML/Polylang-Version und Backend-Sprache können die Bezeichnungen der Menüpunkte, Abschnitte etc. abweichen.