Mehrsprachigkeit & Übersetzungen

Der Einsatz des immonex Lead Generators in mehrsprachigen WordPress-Immobilien-Websites ist möglich.

Je nach Art der Inhalte kommen für die Übersetzung und die mehrsprachige Ausgabe unterschiedliche Methoden, Erweiterungen und Tools zur Anwendung.

Interne Plugin-Texte (Gettext)

Die internen Inhalte sind im Plugin-Quellcode enthalten, meistens in Form einzelner Sätze, Textfragmente oder Wörter in englischer Sprache. Der überwiegende Teil hiervon bezieht sich nur auf das WordPress-Backend, hierzu zählen bspw. die Bezeichnungen und Beschreibungen der Plugin-Optionen.

Die Ausgabe erfolgt per Gettext-basierten Funktionen wie __() oder _e().

Der Unterordner languages des Plugin-Ordners enthält sowohl ein Quelldatei-Template (POT) mit den übersetzbaren Inhalten der installierten Plugin-Version als auch die jeweiligen deutschen Übersetzungen in Form von PO– und MO-Dateien*.

/pfad/zur/wp-installation/wp-content/plugins/immonex-lead-generator
╷
├── /languages
│   ╷
│   ├── immonex-lead-generator.pot Quelldatei (Vorlage) für neue Übersetzungen
│   ├── immonex-lead-generator-de_DE.po ← Übersetzungen (Deutsch/Deutschland, Quelldatei)
│   ├── immonex-lead-generator-de_DE.mo ← Übersetzungen (Deutsch/Deutschland)
│   ├── immonex-lead-generator-de_DE_formal.mo ← Übersetzungen (Deutsch/Deutschland, formell)*
│   ├── immonex-lead-generator-de_AT.mo ← Übersetzungen (Deutsch/Österreich)*
│   ├── immonex-lead-generator-de_CH.mo ← Übersetzungen (Deutsch/Schweiz)*
│   └── immonex-lead-generator-de_CH_informal.mo ← Übersetzungen (Deutsch/Schweiz, informell)*

* Die markierten MO-Dateien sind Kopien der de_DE-Variante und sollten falls notwendig durch eigene Übersetzungen auf Basis einer Kopie der gleichnamigen PO-Datei ersetzt werden. Grundlage für Übersetzungen in andere Sprachen ist die aktuelle POT-Datei.

Übersetzungen können mit Loco Translate direkt innerhalb der WP-Installation (empfohlen) oder mit einer externen Anwendung wie Poedit erstellt und bearbeitet werden.

Neue oder angepasste Übersetzungsdateien (PO/MO) müssen entweder im globalen WordPress-Ordner für Plugin-Übersetzungen (.../wp-content/languages/plugins) oder vorzugweise in einem von Loco Translate bereitgestellten Ordner für update-sichere Übersetzungen gespeichert werden.

Siehe auch (WordPress Codex)

Formularinhalte

Polylang oder WPML

Für die Übersetzung der per Formulareditor erstellten Immobilientyp-Formularinhalte kann eine der folgenden gängigen Lösungen für das Übersetzungsmanagement in WordPress eingesetzt werden:

Die Erfassung und Bearbeitung der Übersetzungen erfolgt hier nicht direkt im Formulargenerator, sondern über das jeweilige Modul für die Übersetzung von Zeichenketten (String-Übersetzung bzw. String Translation).

(Die Liste kann auch Zahlenwerte und Dateinamen enthalten, diese können natürlich ignoriert werden.)

Übersetzung mit Polylang (Sprachen → Übersetzungen + Gruppe plugins/immonex-lead-generator auswählen):

Übersetzung mit Polylang

Übersetzung mit WPML (WPML → String-Übersetzung + Domain admin_texts_immonex-lead-generator_options auswählen):

Übersetzung mit WPML String-Translation

Formularset pro Sprache

Ist keine der genannten bzw. gar keine Mehrsprachen-Erweiterung im Einsatz, können auch mit alternativen Formularsets mehrsprachige Formulare umgesetzt werden.

Enthält bspw. das Standard-Formularset die deutschsprachigen Inhalte, könnten die im Plugin enthaltenen englischen Inhalte in das alternative Formularset Nr. 1 importiert werden.

Die deutschen und englischen Standard-Formularinhalte sind in den Dateien immonex_lead_gen_default_form_config_de.json und immonex_lead_gen_default_form_config_en.json enthalten, die im Plugin-Ordner (.../wp-content/plugin/immonex-lead-generator) bzw. im Plugin-ZIP-Archiv zu finden sind.

Hier geht's weiter ≫


¹ I18n = Internationalization (Internationalisierung), L10n = Localization (Lokalisierung)